728 x 90



img

 اختيار الدكتور سمير سمرين رئيس مجلس أدارة المنظمة ممثلاً عن المنطقة العربية في الجمعية الدولية لمترجمي لغة الإشارة wasli.

 على هامش المؤتمر الدولي لمترجمي لغة الاشارة باريس، تم توقيع مذكره تفاهم مشترك ما بين الأمانة الأقليمية للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم والجمعية الاردنية الأولى لمترجمي لغة الاشارة والمنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة بحضور الرئيس السابق للجمعية الدولية.


 متابعة المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة" المؤتمر الأول والذي عقد في شرم الشيخ والذي أشرف على تنظيمه الاتحاد النوعي لجمعيات الصم وضعاف السمع.

 تنظيم دورة معايير الترجمة الاحترافية لمترجمي لغة الاشارة بالتنسيق مع المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة " والجمعية البحرينية للصم والمدرب الدكتور محمد الرامزي.


 جمعية الصم البحرينية توقع مذكرة تعاون مع المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة "

 تم توقيع مذكرة تفاهم بين منظمة الصم المسلمين مثلها السيد عايض المطيري والمنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة"‏ ومثلها السيد أشرف عودة عضو المنظمة على هامش المؤتمر الدولي للصم المسلمين المنعقد في إندونيسيا.
 تنظيم ملتقى الصم العرب بالتعاون مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في الجمهورية التونسية 2019.

 اختيار السيد سعيد القحطاني رئيساً فخرياً للمنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة ".


 التوعية بمرض كورونا بلغة الاشارة فلم توعوي انتجته المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة " صلة" بالتعاون مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم "الألكسو".

 انشاء حسابات خاصة للمنظمة عبر مواقع التواصل الاجتماعي (يوتيوب، انستغرام، تليجرام، فيس بوك).


 عقد اتفاقية الشراكة وبرتوكول التعاون بين المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة" والمنظمة الوطنية للخبراء القضائيين المكلفين ومترجمي لغة الإشارة في المغرب.

 توقيع مذكرة تفاهم بين المنظمة الوطنية للخبراء القضائيين المكلفين ومترجمي لغة الإشارة بالمغرب وبين الرابطة العراقية لمترجمي لغة الإشارة في الجمهورية العراقية، تحت اشراف المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة صلة.


 انتاج فيديوهات تعريفية بالمترجمين العرب ونشرها على منصات المنظمة.

 التحضير لمؤتمر الترجمة والمترجمين 2020 والمقرر استضافته من قبل الجمعية الأردنية لمترجمي لغة الاشارة " جسور" بالتعاون مع المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة" تم تأجيله بسبب جائحة كورونا.


 نظراً للظروف التي يتعرض لها العالم نتيجة انتشار فيروس كورونا، قامت المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة" وشركة signbook بإطلاق مبادرة " لاتقلق" تهدف المبادرة لبث الطمأنينة عند الأشخاص الصم في الوطن العربي.

 تعاون المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة" مع فريق مكافحة السل بكلية صيدلة جامعة سيناء في انتاج فيديوهات توعية عن الأمراض المختلفة.


 ترجمة النظام الاساسي للمنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة" بلغة الإشارة ونشره عبر منصات التواصل الاجتماعي.

 ترجمة مدونة السلوك المهني بلغة الإشارة ونشرها عبر المنصات.

 ترجمة مدونة السلوك المهني الى اللغة الإنجليزية ونشرها عبر المنصات وتعميمها للمنطقة العربية.


 الدكتور سمير سمرين رئيس المنظمة يقدم نبذة عن أنشطة المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة صلة باجتماع مجلس ادارة الجمعية الدولية لمترجمي لغة الاشارة واسلي.

 تشكيل لجنة قبول العضوية من أعضاء مجلس إدارة المنظمة وبعض الأعضاء العاملين.


 المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة" تتعاون مع حملة حملة ابني Ebni Campaign في الأردن، وتشارك في ترجمة الفيديوهات والقصص التي يتم نشرها عبر الحملة دعما منها لهذه الحملة ودعماً لحقوق الصم في معرفة ما يدور حولهم في الوطن العربي.

 تنظيم المؤتمر الدولي بشراكة ما بين جمعية تمكين لحقوق الصم في الأردن والمنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة " صلة " بعنوان (التحديات التي تواجه الأشخاص الصم في ظل كورونا).


 تنظيم المؤتمر العلمي بعنوان "تعليم جيد من أجل عمل لائق " بالشراكة مع المؤسسة المصرية لحقوق الصم ومترجمي لغة الإشارة بالتعاون مع اتحاد جمعيات الصم والمنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة بمناسبة أسبوع الأصم العربي 46.

 تنظيم الدورة التدريبية على الاشارات الدولية بالتعاون مع الجمعية الدولية لمترجمي لغة الإشارة WASLI".
 تنظيم ورشة عمل بعنوان "تجارب ميدانية في تعليم الصم" التحدي والأمل، والاستراتيجيات التعليمية والتحديات المهنية، ودور المترجم الاشاري في العملية التعليمية، والمعلم والكفايات المطلوبة.

 انتاج فيديو بالاشارات الدولية والتي قُدمت خلال الدورة التدريبية بالتعاون مع الجمعية الدولية للغة الاشارة "واسلي" World Association of Sign Language Interpreters (WASLI)


 بتنظيم مشترك بين جمعية التواصل للصم بمدينة طنجة المغربية والمنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة" تم عقد ندوة حملت شعار " معاً لتطوير قدرات ومهارات العاملين في مجال الترجمة بلغة الإشارة".

 المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة تنشر سلسلة فيديوهات توعية عن بعض الأمراض الجلدية واعراضها واسبابها وعلاجها.


 نشر انشطة المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة في مجلة الجمعية الدولية لمترجمي لغة الإشارة "واسلي.

 نشر تقرير المنطقة العربية في الجمعية الدولية لمترجمي لغة الإشارة والذي يتحدث عن وضع الترجمة والمترجمين ودور المنظمة العربية "صلة" والتحديات والأمال حيث تم تقديمه في المؤتمر الدولي.


 تنظيم ورشة بعنوان "الفن والمهارة في ترجمة لغة الإشارة " قدمها خبير لغة الإشارة الأستاذ ناجي زكارنة.

 تنظيم ورشة بعنوان "المترجم الاشاري الفوري، مهارات وتحديات وتصرف " قدمها الأستاذ محمد البنعلي.

 المشاركة بالإجتماع الدولي لمترجمي لغة الإشارة وممثلي المناطق مثل المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة الدكتور سمير سمرين رئيس المنظمة وممثل الجمعية الدولية "واسلي" بصحبة ممثل المترجمين الصم العرب مجدي ياغي، حيث تم استعراض التحديات التي تواجه الترجمة والمترجمين بلغات الاشارة في المنطقة العربية،، كذلك المنجزات التي تحققت على ارض الواقع للمنظمة العربية "صلة ".


 تنظيم دورة تدريبية بالتعاون مع جمعية للا اسماء في مدينة وجدة المغربية.

 مشاركة الدكتور سمير سمرين رئيس المنظمة العربية لمترجمي لغة الاشارة "صلة" في المؤتمر الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية وتحدث عن أوضاع الترجمة والمترجمين في المنطقة العربية موضحاً التحديات والانجازات ودور المنظمة "صلة" بتطوير خدمات الترجمة والارتقاء بمهارات المترجمين المعرفية والعملية.


 نظمت المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة "صلة" ورشة تدريبية بعنوان " استراتيجيات تعليم الأطفال الصم " قدمها الاستاذ الأخضر ارزيني عضو مجلس ادارة المنظمة حيث استهدفت الكوادر العاملة في مجال تعليم الصم بجمعية التوعية للصم -بركان في المملكة المغربية.

 تقديم محاضرة بعنوان " مقاربة سميولسانية للغة الإشارة، قدمها الباحث الاستاذ رشيد فراح.


 تنظيم ندوة بعنوان لغة الاشارة ومهارات توظيفها بتعليم الأطفال الصم قدمتها المعلمة أروى عبد النبي.

 تنظيم ندوة بعنوان "الصور الدماغية وتشكيل الثقافة اللغوية عند الصم" قدمها الدكتور سمير سمرين.

 تنظيم ندوة بعنوان "المعلم المختص مترجما بين المهارة والاتقان " قدمها الأستاذ عبدالسلام الوردات .


 تنظيم ندوة بعنوان " اللغة العربية الاشارية الفصحى للصم العرب " قدمها الخبير التربوي الأستاذ عبدالكريم عطايا .

 تنظيم ندوة بعنوان " الواقع التطبيقي لاستراتيجيات مهارات التفكير العليا للطلاب ذوي الإعاقة السمعية " والتي قدمته الأستاذة رشا محمود .


 تجديد عضوية المنظمة العربية لمترجمي لغة الإشارة صلة في الاتحاد الدولي wasli